Piše: Radoje Femić
Jedan od najuticajnijih svjetskih medija u oblasti kulture i međunarodnih odnosa, Vatikanske novosti (Vatican News), u svojoj rubrici Svijet, od 26. juna 2026, piše o tek završenom svjetskom festivalu pisaca poliglota Geoliteratura u Kotoru. Pod naslovom „Književni susret u Crnoj Gori“, kroz izjavu jednog od osam učesnika svjetske konferencije višejezičkih autora, Holanđanina Olava Šradera (Schrader), s pozivom na narative raznih nacionalnih kultura, što i jeste profil Geoliterature, ovaj vatikanski glasnik podsjeća da je samit Geoliteratura težio uspostavljanju simboličke i kulturne a ne političke ose.
Vatikanske novosti navode da je Šrader bio gost osnivača Geoliterature (sineasta i pisac Gojko Čelebić) na susretu međunarodnih mislilaca poliglota (u portugalskom izdanju glasila: encontro internacional de pensadores poliglotas) i najavio svoj novi roman preveden u Crnoj Gori. Geoliteratura je u jednoj od svojih sesija u Kotoru lansirala tri prevedene knjige: prvi prevod Njegoša na portugalski – „Lažni car Šćepan Mali“ –, zatim, „Manifest Brazil“ filozofa Rodriga Moraisa na srpskom i, najzad, prevod Šraderovog romana u izdanju Boka F – Podgorica. Roman, jedna post-kolonijalna i post-moderna priča, inspirisan je osnivačem Sao Paula, Žoze de Anšijetom i pojaviće se u srpskom prevodu na jesen.
Geoliteratura nije zaobišla ni tematiku crkve. Grčki akademik Jorgos Arabacis izlagao je na temu bizantizma i percepcije bizantskog nasljeđa u savremenom svijetu. Lenka Blehova (Vatikanske vijesti navode Jevrejka iz Praga, specijalizovana za istoriju crkve: doutora judia de Praga, especialista em história da Igreja) govorila je o univerzalizmu katoličke crkve u Boki Kotorskoj. Sam holandski pisac dotakao se doprinosa jezuita svjetskoj civilizaciji i kulturi. Inače je Šrader, jedna od centralnih figura ovogodišnje Geoliterature, koji se kulturom bavio u 22 zemlje svijeta, jedno vrijeme bio superintendant u Nacionalnim institutu Brazila za istorijsku i kulturnu baštinu u Rio de Žaneiru (Iphan).
Rijetko je, za posljednjih decenija, može se zaključiti, ijedan kulturni događaj u Crnoj Gori privukao toliku pažnju međunarodne javnosti kao Geoliteratura. Od Grčke do Brazila, od Češke do Italije i Holandije, zemalja učesnica, ali i šire, ideja da se Crna Gora markira kao tačka susreta civilizacijskog potencijala na mnoštvu jezika nazvana je značajnim momentom u istoriji ideja. Festival je, sa svojih pet glavnih tokova (Istorija ideja, Jezici, Vještačka inteligencija, Geoliteratura i, najzad, Geonjegoš) zavrijedio pažnju međunarodne kulturne javnosti kao prava i originalna ideja u pravi čas i na pravom mjestu.
