Izbor poezije Andrije Radulovića pod naslovom „Vučja glad“ objavljena je u prevodu na makedonski jezik u Skoplju u izdanju izdavačke kuće „Makedonija prezent“

„Izabrane pjesme u knjizi „Vučja glad“ Andrije Radulovića predstavljaju koncentrisan pjesnički svijet u kojem je riječ istovremeno početak i potreba, svjetlost i glad. Njegova poezija povezuje arhetipske slike (kamen, hljeb, krila, voda) sa savremenom egzistencijalnom osjetljivošću, stvarajući snažnu i prepoznatljivu lirsku viziju“, stoji u pogovoru knjige koji potpisuje prof. dr Hristo Petreski.

– Radulović se potvrđuje kao pjesnik kod kojeg pjesma nije samo forma, već način postojanja. Poezija Andrije Radulovića duboko je ukorijenjena u tradiciji, ali je istovremeno savremena i ekspirimentalna. Kreće se između mita i svakodnevice, uzvišenog i grotesknog, gradeći složen pjesnički svijet…

Poezija ovog autora predstavlja rijedak primjer savremenog balkanskog stvaralaštva koje uspijeva da sintetizuje mitsko, kulturno-istorijsko i intimno-ispovijedno u jedinstven, prepoznatljiv pjesnički jezik. U izboru koji se javlja kao dvojezična knjiga, njegova poetika otkriva se u koncentrisanoj formi – kao sistem slika, motiva i ideja koje se ponavljaju, nadograđuju i produbljuju – piše između ostalog dr Petreski.

(Dan)

Tagovi