Svečano uručenje književno-prevodilačke Nagrade „Miloš Đurić” biće održano u utorak, 9. decembra 2025. u 19 časova, u prostorijama Udruženja književnih prevodilaca Srbije, reprezentativnog udruženja u kulturi, u Francuskoj 7 u Beogradu.
Nagrada „Miloš Đurić” se dodeljuje svake godine za najbolji prevod sa stranih jezika na srpski u tri kategorije: poezija, beletristika i esejistika. Nagradu dodeljuje Udruženje književnih prevodilaca Srbije, reprezentativno udruženje u kulturi uz podršku Ministarstva kulture.
Ovogodišnji dobitnik nagrade u kategoriji poezije je Svetislav Travica za prevod dela „U svoj grob ja neću leći” Ane Ahmatove sa ruskog jezika, u izdanju izdavačke kuće „Presing” (Mladenovac, Srbija).
Pohvaljeni su: Predrag Crnković, za prevod dela „Iz istih snova” Jensa Fink-Jensena sa danskog jezika u izdanju izdavačke kuće „Meridijani” iz Smedereva i Risto Vasilevski za prevod dela „Lažno vreme” Rada Siljana i „Čeka nas put” Sanda Stojčevskog sa makedonskog jezika u izdanju „Arke” iz Smedereva.
U kategoriji proze nagrada je pripala Ljiljani Ilić za prevod dela „Kairos” Dženi Erpenbek sa nemačkog jezika u izdanju „Booka izdavaštva” iz Beograda.
Pohvaljen je: Miloš Mitić, za prevod dela „Unutrašnjost” Džeralda Marnejna sa engleskog jezika u izdanju „Blum izdavaštva” iz Beograda.
U kategoriji esejistike dobitnica je Jelica Novaković Lopušina za prevod dela „Knjiga o slikarstvu i slikarima” Karela van Mandera sa staroholandskog jezika u izdanju Narodnog muzeja Srbije iz Beograda.
Pohvaljen je Bojan Savić Ostojić za prevod dela „Sveske 1957–1972” Emila Siorana sa francuskog jezika u izdanju „Službenog glasnika” iz Beograda.
Žiri je radio u sastavu: Jasmina Jovanović, Zoran Skrobanović, Sreten Stojanović, Zorislav Paunković i Vladimir D. Janković, predsednik.
Nagrada se dodeljuje u čast akademika doktora Miloša Đurića, čuvenog profesora, filozofa, klasičnog filologa i književnog prevodioca, jednog od osnivača Udruženja književnih prevodilaca Srbije.
(POLITIKA)
