Dani Njegoševi u Nikšiću već krajem oktobra

0

Tradicionalna književna manifestacija Dani NJegoševi, održaće se ove godine po četrnaesti put. Književno društvo NJegoš (osnovano 2004. godine), pokretač je ove manifestacije i najstarije književno udruženje s imenom velikog pjesnika, ne samo u Crnoj Gori, nego na cijelom srpskom prostoru. Ove godine, manifestacija Dani NJegoševi održaće se, zbog sticaja okolnosti – prvi dio; krajem oktobra mjeseca, a drugi dio 11. i 12. novembra u starom terminu, uoči Dana NJegoševog, državnog praznika Crne Gore. Prvi dio programa ove manifestacie održaće se u Nikšiću, 28. oktobra promocijom antologije savremenog srpskog pjesništva na ruskom jeziku, pod zejedničkim naslovom Iz veka u vek.

Prvo izdanje ovog obimnog i značajnog pjesničkog zbornika, štampan je u Moskvi, 2003., a dopunjeno izdanje ove godine, takođe pod uredništvom ruskog pjesnika i prevodica Sergeja Glavjuka iz Moskve. Ovih dana antologija Iz veka u vek predstavljena je čitaocima na sajmu knjiga u Beogradu, potom u Novom Sadu, a promocija koju najavljujemo održaće se u Nikšiću 28. oktobra u Crkveno-narodnom domu „Sveti Vasilije Ostroški sa početkom u 19 časova. Na ovoj večeri uz Crkveni hor „Sveti Novomučenik Stanko“ kojim rukovodi prof. Lenka Durutović, učestvovaće: priređivač antologije, književnik i prevodilac Sergej Glavjuk, Radomir Uljarević, Budimir Dubak, Bećir Vuković, Andrija Radulović, Višnja Kosović, Milica Bakrač, Savva Radulovič, i predsjednik Književnog društva NJegoš, Milutin Mićović. Pjesnik i prevodilac Sergej Glavjuk, nosilac je velikog i dugogodišnjeg projekta, Slovenska poezija 20. i 21. vijeka i u toj ediciji objavljeno je desetak tomova savremene poezije iz svih slovenskih zemalja na ruskom jeziku. Glavjuk je osnovač međunarodnog festivala slovenske poezije Pojuščie pismena, koji je nastao u starom ruskom radu Tveru, 2009 . gdje su se okupljali i upoznavali pjesnici iz svih slovenskih zemalja, a na kojem su naši pjesnici imali od početka svoje značajno učešće. Sergej Glavjuk pripada onim savremenim ruskim autorima koji su najviše uradili na prevodu, pomiciji srpske poezije u Rusiji.

Uz njega treba pomenutti i Andreja Bazilevskog, (nedavno i prerano upokojenog), koji je takođe, u nekoliko tomova preveo savremenu srpsku poeziju i objavljivao je u Moskvvi. Takođe treba sa velikim uvažavanjem pomenuti nedavno preminulog Ilju Čislova, koji je preveo Luču Mikokozma (2016.), što je i prvi prevod na ruski jezik ovog velikog NJegoševog spjeva. Na prevodu savremene srpske poezije, u zborniku Iz veka u vek, učestvovalo je više savremenih ruskih prevodilaca: Viktor Širokov, LJuba Berzina, Natalija Bludilina, Ivan Belokrilov. Zasigurno da su ruski autori u ovom našem vijeku više bili zainteresovani, ili su imali više mogućnosti da prevode srpske pisce na ruski jezik, nego što su naši autori prevodili Ruse. Zbornik, Srpska poezija druge polovine 20. i 21 vijeka, sabrana u izboru Iz veka u vek, okuplja pjesnike iz Srbije, Republike Srpske i Crne Gore. Ovaj tom srpske poezije počinje pjesmama Miodraga Pavlovića, Branka V. Radičevvića, LJubomira Simivića, a zabršava savremenim pjesnicima zrelijeg doba. Možda je u ovom antologijskom izboru uspostavljena najbolja vrijednosna ravnoteža između raznih državnih i regionalnih prostora srpske kulture. Da pomenemo pjesnike iz Crne Gore zasupljene u ovom izboru: Blažo Šćepanvić, Vukman Otašević, Alek Vukadinović, Matija Bećković, Milan Komnenić, Ranko Jovović, Dagomir Brajković, Darinka Jevrić, Miodrag Tripković, Ratko Deletić, Zoran Kostić, Dušan Govedrica, Novica Tadić, Budimir Dubak, Milutin Mićović, Radomir Uljarević, Bećir Vuković, Blagoje Baković, Andrija Radulović i Milica Bakrač. Drugi dio programa Dana NJegoševih održaće se 11. i 12. novembra, a u ovom segmentu održaće se omaž nedavno preminulom našem značajnom pjesniku, Iliji Lakušiću u Narodnoj biblioteci „Radosav LJumović“ u Podgorici, 11. novembra u podne. Istog dana u večernjim časovima, na Cetinju, u NJegoševoj sali održaće se promocija drugog izdanja NJegoševe Bilježnice (dvojezično izdanje na srpskom i ruskom jeziku). I drugo izdanje NJegoševe bilježnice biće objavljeno u izdanju Književnog društva NJegoš. Na završnoj večeri Dana NJegoševih, koje će se održati u nikšićkom Zahumlju, 12. novembra u 19 časova, biće promovisamo novo izdanje pjesničkog zbornika, Pisma iz Crne Gore, u kojem su sabrane pjesme deset savremenih pjesnika iz Crne Gore, u prevodu na rumunski jezik naše pjesnikinje koja živi u Rumuniji, LJubice Rajkić (Ljubita Raicihi). Ova pjenikinja, da napomenemo, prevela je na rumunski jezik (prvi prevod) NJegoševu Luču mikrokozma. Na istoj večeri predstaviće nam se pjesnici i kulturni radnici iz Saveza Srba iz Rumunije. Prva konferencija za medije Dani NJegoševi, 2024. održaće se 28. oktobra u 10 časova u sali Edukativno-informativnog centra Opštine Nikšić (Tržni centar, treći sprat), medijima će se obratiti: Sergej Glavjuk, Milutin Mićović i Milica Bakrač.

Za Književno društvo NJegoš, Milutin Mićović

Ostavite Komentar

Your email address will not be published.